Cum verbis quae sunt "Denuo ista socordia" diurnarii ipsius „Hürriyet" hodie tractant thema Malatyanum. Quibus verbis iidem alludunt ad minas antea in Christianam domum editoriam Zirveanam dictas, quibus – sicut in casu illius diurnarii Hrant Dink saepius minas passi – nequaquam erat effectum, ut cautiones adhiberentur.
Diurnarii ipsius „Hürriyet" referunt domum editoriam Zirveanam iam a.2005, cum nomine fuisset „Kayra", in variis actis diurnis accusatam esse missionis religiosae. Deinde propter minas dictas nomen suum mutasse in „Zirve" (i.e. culmen). Hamza Özant, dispensator praecipuus domûs editoriae Zirveanae, in „Hürriyet": „Tempore novissimo" inquit, „cooperatores Malatyenses iterum iterumque dicebant sibi minas dici". At Hamzam Özant nescire, quis cooperatoribus minatus esset et quibus de causis.
Turci mediatores e die hesterno referunt de „scelere vinculi porcarii" ("domuz bagi"), quia homines sunt iugulati hominumque pedes manûsque tamquam bestiarum mactandarum erant vinctae. Haec indicia homicidii astynomis populoque Turcico nota causae sunt, cur Turci suspicentur scelus perpetratum esse ab islamistis.
Mediatrorum relationes una alteri sunt contrariae: "Hürriyet"-Online heri recitavit nuntium astynomorum, quo „primis perquisitionibus nullum inventum esse indicium violentiae tromocraticae aut sceleris organisati". Hodie autem e contrario in actis diurnis (etiam in „Hürriyet") astynomi leguntur perquirere computatra domûs editoriae necnon putare fortasse exstare conexum inter hos interfectores et illos sacerdotis Santoronis m.Febr. a.2006 interfecti.
In "Hürriyet" quattuor ex illis viris die Mercurii arrestatis leguntur declarasse se egisse „pro patriâ et fide". „Hürriyet" recitat verba horum virorum suspiciosorum: „Nos haec non fecimus pro nobis ipsis, sed pro religione nostrâ". Oppressione factâ „moneri adversarios religionis nostrae. ANADOLU agentura nuntiorum refert omnem e quattuor viris secum attulisse epistulam, in qua scripserint se esse „fratres" mortem obituros. Mediatrales nuntiaverunt agi de alumnis academicis, qui habitarent in aedificio cuiusdam operis fundati islamiani. Hodie arrestati sunt quinque viri suspiciosi alii.
Secundum "Hürriyet Internet" astynomi invenerunt virum illum violatum nomine Emre Günaydin, qui facinore perpetrato ex fenestrâ saluisset, ducem esse attemptatorum crudelium. Quattuor viros in aede editoriâ ab astyphylacibus comprehensos, qui eiusdem sodales esse putarentur, esse studentes, quorum aetas esset inter annos 19 et 20. Viri primo putati erant esse veri fratres, sed habent varia nomina gentilicia. Tamen omnes eorum secum attulerant aequalem epistulam valedictoriam.
Etiam Turci politici primis verbis patefecerunt se esse territos. Erdogan praeses minister secundum relationes mediatrorum Malatyenses declaravit rem factam esse „primo terribile facinus formidulosum", sed deinde modo, quo factum esset istud homicidium, et quod Germanus esset interfectus, dimensiones huius rei dilatari". Abdullah Gül minister rerum externarum dixit istac oppressione reputationem Turciae extraneam esse afflictam. Qua infestatas esse pacem tolerantiaeque traditionem terraeque stabilitatem.
Istanbul in urbe heri vespere 150 (centum quinquaginta) homines in Plateâ Taksimianâ manifestaverunt magnis titulis, qui fuerunt: "NOS OMNES SUMUS CHRISTIANI" et "MANIBUS CONIUNCTIS FASCISMO RESISTIMUS". Ihsan Özbek, praeses unionis Turciensium ecclesiarum evangelicarum in „Hürriyet" dixit haec: "Turcia est nostra patria; quam non relinquemus". Idem vir est pastor animarum Ancyrensis eodemque munere etiam spectat ad Christianorum communitatem Malatyanam, cuius particeps fuit Necati Aydin vir interfectus. "Usque nunc nos minas semper patienter passi sumus. At nunc volumus rem publicam tandem remediis esse usuram."
Hanc relationem d.19.m.Apr.a.2007 in periodico interretiali „Spiegel online" inventam e Theodisco sermone in Latinum convertit Nicolaus Groß praeceptor Sedis interretialis domûsque editoriae, quae appellatur LEO LATINUS: