Annus
2 0 0 8


d

d.14. m.Iul. a.2008, h.17:32

HERCYNIA1

Mulierem a marito interfectam esse arcu et sagittâ

Vir 39 (undequadraginta) annos natus Hercyniopolitanus2 accusatus est, quod uxorem interfecisset ratione perquam malignâ. Idem enim sagittarius athleticus dicitur illam interfecisse iaculando sagittam venatoriam, quae instructa esset tribus cuspidibus lamellarum rasoriarum3 similibus.

Brunsvico4 ex urbe – Actores publici Brunsvicenses virum 39 annos natum Hercyniopolitanum accusaverunt, quod uxorem ex proposito interfecisset.

Idem vir dicitur mense Aprili arcu et sagittâ venatoriâ tribus cuspidibus lamellarum rasoriarum similibus instructâ a tergo iaculatus interfecisse uxorem suam, quae viveret ab eodem seiuncta.

Indagatores invenerunt virum facinus commisisse, quod uxor non iam reverti voluisset et flagitavisset, ut maritus emigraret e domo, quam ipsa possideret.

Vir autem tenetur custodiâ perquisitoriâ; nondum dixit, quomodo facinus factum esset. Idem ipse facinore commisso astyphylacibus arcessitis dixerat se „perquam graviter vulneravisse" uxorem suam.

______________

  1. Hercynia, -ae f. Harz
  2. Hercyniopolis, -is f. Bad Harzburg
  3. lāmella rāsōria Rasierklinge; Angl. razor-blade
  4. Brūnsvīcum, -ī n. Braunschweig

Hanc relationem d.14.m.Iul. a.2008, h.17.32 in periodico interretiali „Spiegel online" editam (titulus originalis: „HARZ – Mann tötete Ehefrau mit Pfeil und Bogen") e Theodisco sermone in Latinum convertit Nicolaus Groß praeceptor Sedis interretialis domûsque editoriae, quae appellatur LEO LATINUS: http://www.leolatinus.com/

 

Schützenlied

Melodie - Bernhard Anselm Weber

Friedrich von Schiller, aus Wilhelm Tell

Mit dem Pfeil, dem Bogen,
Durch Gebirg und Tal,
Kommt der Schütz gezogen
Früh im Morgenstrahl.
|: Tra-la-la, tra-la-la, tra-la-la-a;
   Tra-la-la-la-la-la. :|

2. Wie im Reich der Lüfte
König ist der Weih,
So im Reich der Klüfte
Herrscht der Schütze frei.
|: Tra-la-la, tra-la-la, tra-la-la-a;
   Tra-la-la-la-la-la. :|

3. Ihm gehört die Weite:
Was sein Pfeil erreicht,
Das ist seine Beute,
Was da kreucht und fleucht.
|: Tra-la-la, tra-la-la, tra-la-la-a;
   Tra-la-la-la-la-la. :|

 

Arcu et sagitta
Venans scopulos
Lustrat via cita,
Cum coruscat ros.



Auras altas secat
Milvus dominus,
Monte, valle regnat
Sagittarius.



Procul consectatur
Arcu iaciens
Et ab hoc captatur
Volans ac repens.

Scripsit Nicolaus Gross



Retro ad:

Novissima editio
Summum paginae